五邑银信中的若干常用粤方言词汇浅析以三本银(5)
[43]“古巴李云宏寄台山李祁润家书,1933年4月25日”,载李柏达:《古巴华侨银信——李云宏宗族家书》第38页。
[44]“吴秀阁寄吴桂兰家书,1930年10月1日”,载《开平银信》第94页。
[45]“李耀池寄县长黄启光银信,时间不详”,载《开平银信》第122页。
[47]“古巴李维亮寄台山李焕麟家书,1969年5月15日”,载李柏达:《古巴华侨银信——李云宏宗族家书》第225页。
[48]“美国方润文寄开平母亲家书,1926年3月12日”,载《开平银信》第49页。
[49]“台山李焕麟寄古巴李维亮家书,1968年12月28日”,载李柏达:《古巴华侨银信——李云宏宗族家书》第214页。
[50]“古巴李云宏寄台山李祁润家书,1946年1月7日”,载李柏达:《古巴华侨银信——李云宏宗族家书》第92页。
[52]“古巴黄宝世寄中山黄卓才家书,1970年3月8日”,载黄卓才:《鸿雁飞越加勒比——古巴华侨家书纪事》第218页。
[54]“古巴李维亮寄台山李云宏家书,1925年11月2日”,载李柏达:《古巴华侨银信——李云宏宗族家书》第13页。
[55]“古巴李云宏寄台山李祁润家书,1940年6月14日”,载李柏达:《古巴华侨银信——李云宏宗族家书》第61页。
[56]载《开平银信》第118页。
广东五邑地区是全国重点侨乡,祖籍五邑华人华侨主要分布在今天的美洲地区。他们在海外辛苦奋斗所得的微薄收入寄回家乡以作家用,久而久之便在华侨旅居地及国内家乡之间出现了侨批这一独特的行业。在闽南、潮汕等地,人们一般称呼其为侨批,而在五邑地区则多称为银信。由于银信包括华侨寄回家的家书,通常内容丰富,感情真挚,反映了广大底层华侨的真实心理情感,也是维系华侨与侨眷之间情感联系的纽带。2013年“侨批”申遗的成功,更大程度上激发了人们通过侨批或银信来研究侨乡的热情。
近年五邑地区先后有多部银信集成问世。较有代表性的是两部私家珍藏的家书集成:黄卓才的《鸿雁飞越加勒比——古巴华侨家书纪事》[1]和李柏达的《古巴华侨银信——李云宏宗族家书》。[2]此外,开平市文物局、开平市世界遗产管理中心和开平市华侨博物馆合编的《开平银信》[3]也于2014年12月问世。这三部银信集成中均各自收录了数十封银信原件,是极为难得的珍贵原始材料。通读这些银信原件不难发现,其语言具备十分鲜明的地方特色,其中包含大量今天仍在流传使用的常用粤方言词汇。目前,国内学界对五邑银信的研究已经取得一定的成果。较有代表性的有刘进的《五邑银信》;[4]刘进、李文照的《银信与五邑侨乡社会》;[5]刘进的《媲美徽州文书的跨国民间文献——五邑银信》;[6]石坚平的《从四邑银信看二战后缅甸华侨的心路历程——以缅甸华侨黄礼胜寄归银信解读为中心》等。[7]这些研究各具特色,但专门对银信中的方言特色进行详细论述的成果并不多见。笔者拟以上述三部银信集成为基础文本,对其中出现的大量常见粤方言词汇作简要的分析。
一 粤方言中特定的称谓和名词
由于银信是海外侨胞与国内亲人相互之间沟通交流的纽带,因此信中必然会出现大量的称谓。翻阅这三部银信集成,不难发现其中包含大量粤方言中特定的亲属称谓。如一封抗战期间的家书就这样写道:“桂兰姑姊大鉴......姑姊暂付国币三数百元......想姑姊今日慷慨乐善”。[8]这里前后三次出现的“姑姊”也可写作“姑姐”,在粤语中常指父亲的妹妹也就是人们日常所称呼的“姑姑”。有了称呼姑姑的“姑姊”,自然不会少了称呼姑父的“姑丈”一词。一封1930年的信中就写道:“昨日姑丈曾有银二百元寄回交珍妹读书之用”。[9]在粤方言中,也称姨母的配偶姨父为“姨丈”,这在五邑银信中也有体现。如黄卓才的父亲黄宝世在一封家书中就写道:“关于姨丈早两年前在秘鲁不幸去世,殊深惋惜,料你知道了”。[10]此外,黄宝世寄给黄卓才的家书中还多次出现“祖婆”一词。他在一封1957年的家书中就写道:“请分派多少与姨母及祖婆为费用为盼。”[11]又在一封1965年的家书中写道:“若收到此款请交祖婆及平姨每五十元为费用”。[12]这里所出现的“祖婆”一词无疑指的便是外祖母。除这些有血缘关系的亲属称谓外,其他粤语称谓在银信中较为常见。如一封1930年的家书中就写道“又问及契娘在于何处”;[13]一封1940年的家书中也写道:“那些甜粥你分点给契娘与二婶”。[14]在粤方言中,“契娘”指的是干妈或者说干娘,由此衍生出“契爷”、“契仔”、“契女”等词,分别代指义父或干爹、义子或干儿子、义女或干女儿。
上一篇:新型半导体材料的破局与博弈记西安电子科技大
下一篇:俚言解中的民俗